Анджелина Джоли снялась в фантастическом фильме Малефисента 2

Elle est de retour! Maléfique n’a pas dit son dernier et compte bien s’emparer du château de la reine dans «Maléfique: Maîtresse du Mal».

Она возвращается! Малефисента не считает себя последней и намеревается захватить\овладеть\ королевский дворец в «Малефисента: Госпожа Зла»

Как заговорить на французском быстро и как понять французский язык? ответ простой — читайте французскую прессу, журналы и книги) Сегодня редакция aimefrance.com приготовила для вас перевод текста с популярного французского журнала PUBLIC

Maléfique 2 Angelina Jolie

Maléfique 2

“L’histoire est devenue légende (история стала легендой), mais elle n’a rien d’un conte de fées (но это не сказка)”. Vous pensiez que (вы решите, что) Maléfique s’était assagie (Малефисента стала лучше)? La méchante sorcière (злая ведьма) de La Belle au Bois Dormant (спящей красавицы) est de retour dans Maléfique (возвращается в Малефисенту): Maîtresse du Mal. Toujours aussi effrayante et envoûtante (опьяняющая и магически красива), Angelina Jolie retrouve son personnage (Анджелина Джоли обретает свой персонаж) pour un second opus (для второго опуса) de ses aventures fantastiques. Découvrez (откройте) les premières images du film (первые фотографии фильма) dévoilées (опубликованные) par Disney.
Малефисента и Анджелина Джоли

Angelina Jolie retrouve son personnage pour un second opus de ses aventures fantastiques

“Nombreux sont ceux qui s’en prennent aux innocents” (многие из их те, которые нападают на ни в чем неповинных \людей), lance Maléfique à la reine (обращается Малефисента к королеве). Ce second volet s’annonce (эта вторая часть обещает быть) plus sombre (более мрачной \ мрачнее) que le précédent (предыдущей). Alors que l’on pensait (так что, как мы думали) que la diabolique sorcière (что злобная ведьма) avait réussi à calmer (сумела успокоиться) son envie (в своем желании) de vengeance (отмщения), ses penchants (ее наклонности) cruels (жестокие) se réveillent (просыпаются) à nouveau (заново). Mais la firme aux grandes oreilles ne nous enverrait-elle pas (не направляет ли нас) sur une fausse piste (на ложный след) en inversant (поменяв) les rôles (роли) entre les méchants et les gentils (между плохими и хорошими)? Déjà dans le premier volet (уже в первой части), on découvrait (откроется. всплывет) que Maléfique (что Малефисента) était en réalité (была на самом деле) victime (жертвой \ пострадавшей) du roi (короля). Ici, elle accuse la reine (здесь, она обвиняет королеву) de s’en prendre (в нападении) à des innocents (на невинных). Qui est le Bien (кто хороший) et qui est le Mal (и кто плохой)? Alors que l’on découvre (тогда нам откроется) qu’elle monte (поднимает) une armée d’ombres (армию теней) pour attaquer le château (чтобы атаковать замок), sa relation complexe (ее отношения сложные) avec Aurore (с Авророй \ рассветом) est également au centre de l’intrigue (так же в центре сюжета).
Понравилась статья? Расскажите друзьям!