Стр.52, Grands debats

Здравствуйте, дорогие друзья.

Сегодня редакция aimefrance.com подготовила для вас ответы к упражнениям и перевод с учебника французского языка для 8 класса, авторов Е.Григорьевой и Е.Горбачевой «Le français en perspective», стр.52

Важно помнить, что учить новую лексику лучше в контексте, который понятен и лексически и грамматически. Чем глубже проанализирован текст, тем легче быстрее и на дольше он запомнится и легко будет использоваться в других темах и ситуациях.

Grands débats

перевод Е.Григорьева, 8 кл., стр.52, Quel plaisir...

Е.Григорьева, 8 кл., стр.52, Quel plaisir…

Quel plaisir d’être toujours bien habillée (как приятно быть всегда хорошо одетым)!

Salut, Léa! Moi, tous les jours, je m’habille avec des marques (я каждый день ношу модную одежду). Tu as tout à fait raison en disant qu’il y a des vêtements semblables moins chers (ты абсолютно права, когда говоришь, что есть похожая одежда менее дорогая), purtant la qualité n’est pas le même (но качество не одинаковое). Et puis, quel plaisir d’être toujours bien habillée (и потом, очень приятно быть всегда хорошо одетым)!

Moi, la marque m’apporte une impression d’être bien dans ma peau (ка по мне, бренд создает чувство здоровой кожи) et ce n’est pas qu’une impression, c’est une réalité (и это не просто впечатление, это реальность).

перевод Е.Григорьева, 8 кл., стр.52, Cela fait un peu uniforme

Е.Григорьева, 8 кл., стр.52, Cela fait un peu uniforme

Cela fait un peu uniforme (это создает некую униформу).

Salut,Léa! Les marques sont avant tout très chères (модная одежда прежде всего очень дорогая); malgré cela (несмотря на это), beaucoup de gens en achètent (много людей ее покупают). Je pense que c’est pour être acceptés par les autres (я думаю это будет приятно другим) et pour ajouter un «plus» à leur personnalité (и плюс ко всему им лично).

Je trouve que cela fait un peu uniforme (я нахожу это некоей униформой): tu as sûrement remarqué (ты, видимо, заметила), dans ton collège, beaucoup de gens ont les mêmes blousons, les mêmes pulls (в твоем колледже много людей имеют одинаковые куртки и свитера)… Il faut varier (нужно разнообразие), c’est-à-dire avoir des vêtements de marque et des vêtements sans marque (то есть иметь одежду модную и простую).

J’espère que ma réponse te satisfera (надеюсь, мой ответ тебя удовлетворит). Ciao.

перевод Е.Григорьева, 8 кл., стр.52, Pour moi...

Е.Григорьева, 8 кл., стр.52, Pour moi…

Pour moi, cela ne veut rien dire (как по мне, это ни о чем не говорит).

Pour moi, porter des habits de marque (для меня ношение модной одежды), ça ne veut rien dire (ничего не значит). C’est histoire de se rendre intéressant (это речь о том, чтобы казаться интересным), Je porte des habits qui ressemblent beaucoup à ceux de marque (я ношу одежду, которая очень похожа на бренд) et pourtant, ils n’ont pas de marque (и, тем не менее, это не модная одежда).  D’ailleurs, tout le monde me demande où je les ai trouvés (кроме того, все спрашивают у меня, где я ее нашел). De plus, les habits de marque peuvent attirer des ennuis (плюс ко всему, модная одежда может доставить вам неприятности), on te prend pour quelqu’un de riche (тебя принимают за богатого) et on te rackette (и тебя шантажируют). Et puis, ce n’est pas si important de porter des habits de marque (и потом, это не так важно носить дизайнерскую одежду), car ils sont comme les autres (потому что она похожа на другие).

 

‹ страница 51               страница 53 ›

 

Остались вопросы? Задавайте! Ждем Вас в комментариях!

Делитесь ссылкой на эту статью! Ведь перевод и разбор текста с учебника Е.Григорьевой и Е.Горбачевой «Le français en perspective» 8 класса может помочь и принести пользу кому-то из Ваших знакомых!