Стр.33, «Mise au point»
Здравствуйте, дорогие друзья.
Сегодня редакция aimefrance.com подготовила для вас ответы к упражнениям и перевод с учебника французского языка для 8 класса, авторов Е.Григорьевой и Е.Горбачевой «Le français en perspective», стр.33
Важно помнить, что учить новую лексику лучше в контексте, который понятен и лексически и грамматически. Чем глубже проанализирован текст, тем легче быстрее и на дольше он запомнится и легко будет использоваться в других темах и ситуациях.
Упражнения старайтесь в первую очередь ПОНЯТЬ, затем переписать. Ведь если грамматика понятна, то любое похожее упражнение не составит для Вас труда и экзамен будет сдан успешно.
Compréhension orale

Е.Григорьева, 8 кл., стр.33, Compréhension orale
Ecoutez le texte «Olivier et les billes», répondez aux questions (прослушайте текст и ответьте на вопросы).
Если есть у кого-то запись, прошу написать в комментариях
Vrai/faux (правда\неправда)
- Les billes étaient dans une chaussette de laine (шары были в шерстяных носках).
- Olivier l’avait glisée dans son cartable (засунул их в свой портфель).
- Les billes avait roulé sur le plancher (шары раскатились по полу).
- Les écoliers les avaient ramassées (школьники их собирали).
- Le maître avait fait un lapsus (учитель оговорился \ сделал оговорку).
- Il dictait un texte d’Alexandre Dumas (он диктовал текст А.Дюма).
Compréhension écrite

Е.Григорьева, 8 кл., стр.33, Compréhension écrite
Lisez la 1ère question et parcourez le texte pour trouver la réponse (прочитайте первый вопрос и изучите текст, чтобы найти ответ). Notez-la (запишите его). Faites de même pour les autres questions (сделайте также с остальными вопросами).
Ответы выделены синим цветом:
- Quelles sont les personnes mentionnées dans le passage (même si elles ne parlent pas) (какие персоны\лица упомянуты в тексте (даже если они не говорят) )?: Tistou, Madame Mère, un véritable professeur, le valet Carolus, le maître, Monsieur Père
- Différents achats sont faits dans le but d’équiper Tistou pour l’école, lesquels (разные покупки сделаны с целью оснащения Т. в школу. Какие) — On acheta donc à Tistou un très joli tablier à carreau, des bottines neuves qui lui serraient les pieds, un cartable, un plumier noir décoré de personnages japonais, un cahier à grandes lignes, un cahier à petites lignes.
- Quel est le premier mot du paragraphe (какие первые слова параграфа) dans lequel on apprend que (в которых узнаем что):
a) Tistou va aller à l’école (Т. собирается идти в школу)? — Jusqu’à l’âge de huit ans, Tistou ignora l’école
b) Tistou ne va pas réussir à l’école (Т. не может достигнуть успеха в школе)? — Hélas, hélas! L’école eut sur Tistou un effet imprévisible et désastreux
c) Tistou ne va pas rester à l’école (Т. не собирается оставаться в школе)? — … Tistou éprouvait un picotement dans l’oeil gauche
4. Quels sont les mots qui évoquent le sommeil (какие это слова, что побуждают ко сну )? Trouvez-en six (найди их 6). — lent défilé des lettres; qui marchent au pas sur le tableau noir; la longue chaîne des trois-fois-trois …; un picotement dans l’oeil gauche; tombait bientôt profondément endormi.
Tistou à l’école
Jusqu’à l’âge de huit ans (до достижения возраста 8 лет), Tistou ignora l’école (Т. игнорировал школу). Madame Mère, en effet (в результате), avait préféré commencer elle-même (предпочла начать самой), l’instruction de son fils (обучать своего сына) et lui enseigner les rudiments de la lecture (и его обучить навыкам чтения), de l’écriture et du calcul (письму /грамоте/ и счету). Les résultats (результаты), il faut en convenir (следует признать), n’étaient pas mauvais (не были плохими). Grâce à de très jolies images (благодаря очень красивым рисункам) achetées spécialement (купленных специально), la lettre A s’était installée dans la tête de Tistou (буква А поселена была на голове Т.) sous l’apparence d’un âne (в облике осла), puis d’une alouette (затем жаворонок), puis d’un aigle (потом орел); la lettre B sous la forme d’une bille (буква Б в форме шара), d’une boule (надувного мяча), d’un ballon (мячика), et caetera (и так далее).
Продолжение на следующей странице / в следующем посте
Остались вопросы? Задавайте! Ждем Вас в комментариях!
Делитесь ссылкой на эту статью! Ведь перевод и разбор текста с учебника Е.Григорьевой и Е.Горбачевой «Le français en perspective» 8 класса может помочь и принести пользу кому-то из Ваших знакомых!