Стр.29, «Il y a cent ans…» (suite)

Здравствуйте, дорогие друзья.

Сегодня редакция aimefrance.com подготовила для вас ответы к упражнениям и перевод с учебника французского языка для 8 класса, авторов Е.Григорьевой и Е.Горбачевой «Le français en perspective», стр.29

Важно помнить, что учить новую лексику лучше в контексте, который понятен и лексически и грамматически. Чем глубже проанализирован текст, тем легче быстрее и на дольше он запомнится и легко будет использоваться в других темах и ситуациях.

Il y a cent ans… (suite)

перевод Е.Григорьева, 8 кл., стр.29 "Il y a cent ans..." продолжение

Е.Григорьева, 8 кл., стр.29 «Il y a cent ans…» продолжение

Des cheveux coupés très court (волосы, подрезанные очень коротко\очень короткая стрижка) pour éviter les poux (для устранения вшей)

Un grand béret (большой берет)

Une écharpe (шарфик)

Une gibecière (сумка): un cartable en tissu (тканевый портфель\сумка), renforcé par du carton (укрепленная картоном), avec des courroies pour lа fixer sur le dos (с ремнями для фиксации на спине)

Une cape bien chaude (плащ очень теплый)

Un sarrau (халат): une blouse en cotton (хлопковая блузка) boutonnée dans le dos (застегивающаяся на спине)

Une culotte (панталоны) coupée sous le genou (подрезанные ниже колена\под колено)

Des chaussettes (носки) de laine épaisse (толстые шерстяные)

Des galoches (галоши): de lourds souliers en cuir (тяжелая обувь из кожи\ кожаная обувь)

Au XIX siècle, l’école pour tous

перевод Е.Григорьева, 8 кл., стр.29 "L'ecole pour tous..."

Е.Григорьева, 8 кл., стр.29 «L’ecole pour tous…»

En 1897, les écoliers portaient tous une blouse (все школьники носили рубашку). Celle-ci était souvent de couleur sombre (она часто была темного цвета) pour cacher les taches d’encre (чтобы скрыть чернильные пятна).

Le photographe Robert Doisneau a montré (фотограф Р.Д. смонтировал) avec tendresse (с любовью) la vie des écoliers (школьную жизнь) vers (около) 1950.

Au XIX siècle, l’école pour tous (в 19 веке школа для всех)

Après la Révolution française (после французской революции), l’instruction progressa (образование прогрессировало), La mission de l’école était immense (миссия\репутация школы была огромной): en effet (действительно), en 1872 (в 1872), un tiers des femmes (треть женщин) et un quart des hommes (и четверная часть мужчин) ne savaient même pas signer de leur nom (не удавалось даже написать свое имя)! En 1882, le ministre de l’instruction publique (министр народного образования), Jules Ferry, rendit l’école (сделал школу), gratuite (бесплатной), laïque (государственной) et oblogatoire pour les enfants de 6 à 13 ans (и обязательной для детей от 6 до 13 лет).

L’école primaire aujourd’hui (начальная школа сегодня)

Aujourd’hui, tous les enfants vont à l’école jusqu’à 16 ans (сегодня все дети ходят в школу до 16 лет включительно), Les classes sont mixtes (классы смешанные) et ne dépassent par 30 élèves (и не превышают 30 учеников). A l’école maternelle (детский сад) et primaire (и начальная школа), le mobilier est à la taille des enfants (меблирована под возраст\рост детей). Les tables ne sont pas toujours alignées (столы не всегда выстроены) face au bureau de maître (напротив учительского стола). Les  écoliers apprennent à utiliser des ordinateurs (школьники учатся работать\использовать компьютеры), ils étudient aussi les langues étrangères (они учат так же иностранные языки), sutrout l’anglais (прежде всего английский)

Вопросы к тектсу

перевод Е.Григорьева, 8 кл., стр.29, вопрос

Е.Григорьева, 8 кл., стр.29, вопрос

 — Présentez la journée d’un écolier français d’il y a 100 ans (сделайте презентацию дня французского школьника 100 лет назад)

A la fin du XIX siècle en France partout on construisit des écoles avec des classes de fille et de garçons souvent séparées par la mairie. Il y avait parfois 50 élèves par classeLa rentrée a commencée en octobre pour permettait aux enfant d’aider leurs parents aux travaux des champsLes élèves avaient 6 heure de cours tous le jours, sauf le samedi après midi et le dimanche. Les parents  des écolier comprenaient mal l’utilité de l’écoleL’école avait un rôle important pour éduquer à l’hygiène et à la santé. Dans toutes les écoles, la matinée commençait par une inspection du visage, des mains et des cheveuxLes chaussures devaient être cirées.

Les cours débutaient par 10 minutes de morale. C’était leur enseignait le respect qu’ils devaient avoir envers leurs parents, leurs camarades, leur pays… L’apprentisage de l’écriture (Le maître expliquait aux enfants comment tenir leur porte-plume pour fracer de belles lettres). 

En 1897, les cantines scolaires étaient rares. 

Les élèves apprenaient par coeur et apprenaient aussi beaucoup de poésies 

La grammaire et l’orthographe avaient une grande place dans l’enseignement. Les élèves faisaient aussi des problèmes de calcul et de géométrie. Ils apprenaient aussi l’histoire de France et de sciences appelées «leçon de choses» 

Le certificat d’études rêvaient d’avoir les écoliers à  la fin de leurs études primaires. 

 

 — Comрarez le contenu du cartable de l’écolier en 1890 avec le vôtre (сравните содержание школьного портфеля в 1890 и вашего)

En 1890 Aujourd’hui
 un porte-plume le stylo à bille
un plumier en bois, où l’écolier rangeait un crayon, une règle en bois, un porte-plume une trousse
une gomme à encre l’effaceur 
le crayons de couleur les feutres
une ardoise le cahier de brouillon
les es livres sévères le manuels colorés
un canif le taille-crayon
un boulier le calculette

 

 — Quelles sont les grandes étapes de l’histoire (какие большие исторические этапы) de l’éducation (развития образования) en France?

Au Moyen Age, les écoles monastiques.

Au XVII siècle, les petites écolesPendant le règne de Louis XIV, des écoles s’ouvrirent dans les campagnes. Les écoliers apprenaient à lire le latin dans des livres de prières.

Au XIX siècle, l’école pour tous. Après la Révolution française, l’instruction progressa. En 1882, le ministre de l’instruction publique, Jules Ferry, rendit l’école, gratuite, laïque et oblogatoire pour les enfants de 6 à 13 ans.

Aujourd’hui, tous les enfants vont à l’école jusqu’à 16 ans.  Les classes sont mixtes et ne dépassent par 30 élèves. A l’école maternelle et primaire, le mobilier est à la taille des enfants. Les tables ne sont pas toujours alignées face au bureau de maître. Les  écoliers apprennent à utiliser des ordinateurs, ils étudient aussi les langues étrangères, sutrout l’anglais

 — Comparez les systèmes éducatifs de France et de Russie (сравните систему образования Франции и России). Quels sont leurs points communs (что у них общего)?

Aujourd’hui, tous les enfants en Russi comme et en France vont à l’école jusqu’à 16 ans.  Les classes sont mixtes, mais ils dépassent souvent 30 élèves. A l’école maternelle et primaire, le mobilier est à la taille des enfants. Les tables en Russi toujours alignées face au bureau de maître. Les  écoliers apprennent à utiliser des ordinateurs, ils étudient aussi les langues étrangères, sutrout l’anglais aussi comme en France.

‹ страница 28               страница 30 ›

 

Остались вопросы? Задавайте! Ждем Вас в комментариях!

Делитесь ссылкой на эту статью! Ведь перевод и разбор текста с учебника Е.Григорьевой и Е.Горбачевой «Le français en perspective» 8 класса может помочь и принести пользу кому-то из Ваших знакомых!