Стр.34, «Pour aller plus loin»

Здравствуйте, дорогие друзья.

Сегодня редакция aimefrance.com подготовила для вас ответы к упражнениям и перевод с учебника французского языка для 6 класса, автора Н.Селиванова «Синяя птица», стр.34

Важно помнить, что учить новую лексику лучше в контексте, который понятен и лексически и грамматически. Чем глубже проанализирован текст, тем легче быстрее и на дольше он запомнится и легко будет использоваться в других темах и ситуациях.

Упражнения старайтесь в первую очередь ПОНЯТЬ, затем переписать. Ведь если грамматика понятна, то любое похожее упражнение не составит для Вас труда и экзамен будет сдан успешно.

Упражнение 1

перевод Н.Селиванова "Синяя птица". стр.34, упр.1

Н.Селиванова «Синяя птица». стр.34, упр.1

Ответы выделены синим цветом:

A) Combien de personnages parlent (сколько персонажей в диалоге)? — 3

B) Qui sont-ils (кто они)? Pierre, Daniel, Marcel. Ils sont les collégiens

C) Il y a un nouveau dans la classe. Qui c’est (есть ли новенький в классе, кто он)? C’est Marcel 

 

Pierre: Salut, les gars (привет, мальчишки)! Tiens, nous avons un nouveau (у нас новенький)?

Daniel: Oui, il s’appelle Marcel (да, его зовут Марсель).

Pierre: Ah! Très bien! Salut, Marcel (а, замечательно. Привет, Марсель). Je m’appelle Pierre Bertrand (меня зовут Пьер Б.). Tu n’est pas de Sèvres (ты не из Севра)? Tu viens d’où (ты приехал откуда)?

Marcel: Je viens de Paris (я приехал с Парижа). Mais maintenant ma famille habite à Sèrves (но сейчас моя семья живет в Севр).

Pierre: Tu es content d’être dans notre classe (ты рад, что /оказался/ в нашем классе)?

Marcel: Oui, Il n’est pas mal, votre collège (да, ваш колледж неплохой). Et les profs, ils sont comment (а преподаватели, какие они)?

Pierre: Le prof de math n’est pas commode (учитель математик не очень приятен), mon cousin l’a eu l’année dernière (мой кузен учился у него в прошлом году). Mais le prof d’histoire est assez sympa (но учитель истории добрый). Tu aimes l’histoire, toi (ты любишь историю)?

Marcel: Moi, tu sais, l’histoire… (ты знаешь, история…) J’apprends mal les dates (я плохо запоминаю даты). Je préfère les math (я предпочитаю математику).

перевод Н.Селиванова "Синяя птица". стр.34, упр.1 (продолжение)

Н.Селиванова «Синяя птица». стр.34, упр.1 (продолжение)

Pierre: Et moi, j’adore l’histoire (а я обожаю историю). Surtout l’histoire de France (особенно историю Франции). A Rouen, où j’ai passée mes vacances, il y a le musée Jeanne d’Arc (в Руэн, где я провел свои каникулы, есть музей Жанны д’Арк). Je l’ai visité plusieurs fois cet été (я его посетил много раз за это лето).

Daniel: Et alors (и)?

Pierre: Tu connais la vie de Jeanne d’Arc, toi (ты знаешь жизнь Жанны д’Арк)?

Daniel: Euh… un peu, parce que notre école s’appelle Jeane d’Arc (немного, потому что наша школа имени Жанны д’Арк).

Pierre: Et moi, maintenant je sais beaucoup de choses ( а я сейчас знаю много чего). Je prépare un dossier sur Jeane d’Arc (я подготовлю доклад о Жанне д’Арк).

Marcel: Dis donc!… (слушай…)

 

‹ страница 33                страница 35 ›

 

Остались вопросы? Задавайте! Ждем Вас в комментариях!

Делитесь ссылкой на эту статью! Ведь перевод и разбор текста с учебника Н.Селиванова «Синяя пица» 6 класс может помочь и принести пользу кому-то из Ваших знакомых!