Стр.37, диалоги

Здравствуйте, дорогие друзья.

Сегодня редакция aimefrance.com подготовила для вас ответы к упражнениям и перевод с учебника французского языка для 1011 классов, автора Е.Григорьевой «Objectif», стр.37

Важно помнить, что учить новую лексику лучше в контексте, который понятен и лексически и грамматически. Чем глубже проанализирован текст, тем легче быстрее и на дольше он запомнится и легко будет использоваться в других темах и ситуациях.

Les petits dialogues

перевод Е.Григорьева "Objectif". стр.37, Les petits dialogues

Е.Григорьева «Objectif». стр.37, Les petits dialogues

Les jeunes: Salut Nathalie! Salut! Salut! (привет, Наташа)

Nathalie: Alors, vous en êtes où (итак, где вы)?

Michel: Au 3eme problème de géométrie (на 3й задаче по геометрии)

Nathalie: Bon, je ne suis pas trop en retard (хорошо, я пришла не слишком поздно). Albert, un café, s’il vous plaît (Альберт,чашечку кофе, пожалуйста).

Et la discussion continue (и дискуссия продолжилась). A la table à côté (сбоку, за столом), 2 garçons et une fille recopient, en silence (два мальчика и одно девочка переписывали спокойно), le devoir de physique de Christine (домашнее задание Кристины по физике), le crack de la classe, à rendre le lendemain…

Plus loin, Philippe et 2 copains (немного дальше, Филипп и два друга), Maurice et Vincent, boivent tranquillement leur diabolo-menthe (спокойно пили свой мятный лимонад)

Audrey: Vous allez aussi au lycée Pascal (вы тоже с лицея Паскаль)?

Philippe: Oui, en terminale (да, выпускники)

Audrey: Et vous venez souvent ici (и вы часто сюда приходите)?

перевод Е.Григорьева "Objectif". стр.37, Les petits dialogues (прод.)

Е.Григорьева «Objectif». стр.37, Les petits dialogues (прод.)

Maurice: Bien sûr, tous les jours (конечно, каждый день). On se trouve là pour discuter entre nous (мы находимся здесь, чтобы подискутировать), tranquillement (спокойно).

Vincent: On prend un pot et on organise le programme de la soirée ou la sortie du week-end (мы здесь выпиваем и организовываем программу вечера или вылазку выходного дня)

Philippe: Là, maintenant, on vient de décider d’aller ce soir au match de basket et d’acheter des billets pour le concert, samedi prochain, du groupe Matmatah (Здесь, сейчас\только что, мы решили пойти сегодня вечером на баскетбольный матч и купить билеты на концерт в следующую субботу группы Matmatah).

Audrey: Et qu’est-ce que vous faites encore (и что вы делаете еще)? Vous allez aux musées (вы ходите в музеи)? Vous faites du sport (вы занимаетесь спортом)?

Vincent: Ça dépend, mais dans la semaine on n’a pas beaucoup de temps libre (как сказать, среди недели у нас не так много свободного времени). Le sport, on en fait au lycée (спортом мы занимаемся в лицее). Parfois on sort et on va au ciné (иногда мы встречаемся и ходим в кино). Quant aux musées (что касается\по поводу музеев), c’est réservé pour les vacances (это только на каникулах).

Maurice: Un lecéen doit avoir son café (у лицея должен быть свой ресторан), une tradition, ça fait partie de notre vie (традиция — это часть нашей жизни).

Vincent: Quand je viens ici (когда я прихожу сюда), je sais toujours qu’il y a des copains ou des copines à rencontrer (я знаю, что всегда встречу здесь друзей). On est entre nous (мы находимся среди самих себя), loin des parents et des profs (далеко от родителей и учителей).

 

‹ страница 36               страница 38 ›

 

Остались вопросы? Задавайте! Ждем Вас в комментариях!

Делитесь ссылкой на эту статью! Ведь перевод и разбор текста с учебника Е.Григорьевой «Objectif» 10-11 классов может помочь и принести пользу кому-то из Ваших знакомых!